Tag Archives: language

Internet E-Commerce Marketing

SDL auf der Internetworld 2015 / München

B2B eCommerce / Sprechen Sie die Sprache Ihrer Online-Kunden?

SDL auf der Internetworld 2015 / München

SDL und Technology Partner CONTENTSERV

SDL (LSE: SDL) gab heute bekannt, dass das Unternehmen auf der B2B eCommerce-Messe Internetworld 2015 vertreten sein wird. Gemeinsam mit seinem Technologiepartner CONTENTSERV wird SDL für Gespräche zum Thema eCommerce bereitstehen. Im Mittelpunkt stehen dabei die zentrale Bedeutung von Sprache im internationalen eCommerce sowie die Tools und Lösungen, mit denen Marken sprach-, kultur- und kanalübergreifend eine nahtlose Customer Experience schaffen können.

Angesichts der zunehmenden Komplexität von Marketingaktivitäten besteht eine der größten Herausforderungen darin, den Kunden während des gesamten Verkaufszyklus schneller und besser zu erreichen und dabei relevante, verständliche Informationen in der gewünschten Sprache zu vermitteln – nur so kann ein Wettbewerbsvorteil generiert werden. Die Nutzung geeigneter Sprachlösungen hat einen entscheidenden Anteil daran, die Conversion Rate zu steigern.

Insgesamt werden mehr als 350 Unternehmen den erwarteten 13.000 Besuchern ihre Vision zur Zukunft des eCommerce und Online-Marketings präsentieren. Die eCommerce-Messe findet auf dem Gelände der Messe München statt. SDL zeigt, dass Sprache im eCommerce ein erfolgskritischer Faktor ist, der es Marken ermöglicht, Kunden auf der ganzen Welt kontextrelevante Informationen bereitzustellen.

Datum: 24.-25. März 2015

Ort:
Halle B1, Stand D156
Messe München
München, Deutschland

Thema:
Internetworld

Registrierung und weitere Informationen zu dieser Veranstaltung finden Sie hier:
http://www.sdl.com/de/event/language/SDL-auf-der-Internetworld-Munchen-2015.html

Mit einer vollständig integrierten Cloud-Lösung für Content Management, Analytics, Sprache und Dokumentation sorgt SDL dafür, dass Unternehmen die Ausweitung des digitalen Profils ihrer Marke auf verschiedene Sprachen, Kulturen, Webseiten, Geräte und Kanäle kein Kopfzerbrechen bereitet. Mit mehr als 3.700 Mitarbeitern an 70 Standorten in 38 Ländern bedienen wir Kunden und Partner in fast allen Ländern der Welt. 79 der globalen Top 100 Marken vertrauen auf SDL, wenn es darum geht, authentische und kontextrelevante Kundenerlebnisse zu schaffen, welche die Nachfrage und die Kundenbindung fördern.

Kontakt
SDL plc.
Eva-Maria Schweizer
Waldburgstrasse 21
70563 Stuttgart
071178060287
eschweizer@gmx.de
http://sdl.com

Advertising Marketing Consulting Market Research

What is a business center?

GMC Global Management Consultants AG offers an individual telephone service, backoffice, marketing service, translating services, conference rooms and helps building up your marketing organization.

Due to a presentation at the GMC Global Management Consultants AG in Zug, Rieta Vanessa de Soet and Dr. Fabian de Soet explain the concept of a business center. Whether as a short term or a long term solution, the offices are completely equipped with a perfect office infrastructure and high qualified employees.

This is a perfect solution if you want to expand your business to a different region. It is simple, uncomplicated and cheap. You don“t have any launching costs, no investments and a flexible term of lease. Rieta de Soet says, the availability of offices in a business center is a great benefit for companies coming from abroad, because they get a helping hand from the employees who speak the local language and know the culture and costums.

It is also a good solution for a young entrepreneur, who wants to start self-employment. He gets all the help and information he needs from an experienced and high qualified staff.

Furthermore GMC offers an individual telephone service, backoffice, marketing service, translating services, conference rooms and helps building up your marketing organization. No matter what your needs are, GMC offers a personal and professional service to absolutely amazing prices, says Dr. Fabian de Soet.

Über GMC AG

GMC AG mit Hauptsitz in Zug/Schweiz, ist mit zahlreichen Business Centern international in Amerika, Australien, Asien und Europa vertreten. In seinen Business Centern stehen Betriebswirte, Steuerberater, Marketing- und Unternehmensberater den Kunden zur Verfügung, die seit über 20 Jahren in den Bereichen Business Center, Firmengründung und Managementberatung tätig sind.
IBS GmbH bietet Komplettlösungen für Unternehmen an, die ihren Standort verlegen oder einen neuen Standort gründen möchten.

GMC Global Management Consultants AG
Rieta Vanessa de Soet
Gubelstrasse 12
6300 Zug
0041 41 560 77 00
info@gmc-consultants.ch
http://www.gmc-consultants.ch

IBS GmbH
Rieta Vanessa de Soet
Gubelstrasse 12
6300 Zug
0041 41 560 36 00
pr@news-channel.ch
http://www.desoet.ch

Bildung Karriere Schulungen

Cambridge English Language Assessment zieht Bilanz: Englischkenntnisse der Deutschen in Europa sind Spitze

Trend setzt sich fort: Überdurchschnittlich viele deutsche Teilnehmer bestanden auch 2012 die weltweit anerkannten Englischprüfungen

Deutsche Teilnehmerinnen und Teilnehmer erzielten auch 2012 bei den Cambridge English Prüfungen herausragende Ergebnisse – auf fast allen Sprachniveaus. Die Auswertung der Ergebnisse durch die Forschungsabteilung von Cambridge belegt das gute Abschneiden sowohl im internationalen wie auch im europäischen Vergleich. In vier von fünf Prüfungsangeboten konnten sogar Verbesserungen erreicht werden. Besonders bemerkenswert ist die erneute Steigerung der deutschen Kandidaten gerade in der schwierigsten Prüfung. 82,8 Prozent der Teilnehmer bestanden das Cambridge English: Proficiency – während es im Weltdurchschnitt nur etwa 68,1 Prozent schafften.

Cambridge English Language Assessment ist einer der weltweit führenden Anbieter von Prüfungen in Englisch als Fremdsprache. Die Zertifikate sind international bekannt und besitzen einen einheitlichen Standard, die von Unternehmen oder Universitäten als Nachweis qualifizierter Sprachkenntnisse akzeptiert werden. 2012 legten mehr als vier Millionen Kandidaten aller Altersgruppen in 130 Ländern eine der Prüfungen ab. Diese finden zu festen Terminen statt und zwar überall auf der Welt zum selben Zeitpunkt.

Die fünf Cambridge English Prüfungen für allgemeines Englisch eignen sich für verschiedene Altersgruppen und haben unterschiedliche Schwierigkeitsgrade, von Anfänger bis zu einem professionellen Niveau. Die einfachste Prüfung, den Cambridge English: Key (Anfänger) absolvierten 88,0 Prozent (weltweit 72,4 Prozent) erfolgreich. Den Cambridge English: Preliminary (solide Grundkenntnisse) bestanden 82,6 Prozent (weltweit 71,7 Prozent). Das Cambridge English: First (gute Mittelstufenkenntnisse) schlossen 85,0 Prozent der Teilnehmer erfolgreich ab (weltweit 69,0 Prozent). Das anspruchsvolle, für eine Studienbewerbung im Ausland meist erwünschte, Cambridge English: Advanced (hohes Niveau) bewältigten 76,7 Prozent (weltweit 70,7 Prozent). Auch das Cambridge English: Proficiency (sehr hohes Niveau) erreichten 82,8 Prozent, weltweit dagegen nur 68,1 Prozent der Prüflinge.

Auch Schülerinnen und Schüler können sich Schritt für Schritt in die englische Sprache einarbeiten, denn die Cambridge English Prüfungen und die deutschen Curricula und Bildungsstandards weisen große Übereinstimmungen auf. Besonders geeignet sind die Prüfungen Cambridge English: Preliminary für die Klassen 9 und 10, Cambridge English: First für die gymnasiale Oberstufe sowie das Cambridge English: Advanced für Schüler, die einen Englischleistungskurs besuchen. Außerdem gibt spezielle Prüfungen für den Schulbereich, wie zum Beispiel Cambridge English: Key for Schools. Diese sind thematisch an den Interessen und Erfahrungen von Schülern ausgerichtet.

„Allein in Bayern, einem von sechs Bundesländern mit Schulprojekten in Kooperation mit den jeweiligen Bildungsministerien, haben über 5.000 Schülerinnen und Schüler eine Cambridge English Prüfung abgelegt“, sagt Manuela Richter vom Regionalbüro in Berlin.

Über Cambridge English Language Assessment

Cambridge English Language Assessment, eine Abteilung der Universität Cambridge, ist seit nunmehr 100 Jahren eine der führenden Institutionen für Prüfungen von Englisch als Fremdsprache. Die Institution bietet eine Reihe von Englischprüfungen für unterschiedliche Altersgruppen, in verschiedenen Schwierigkeitsgraden und für verschiedene Zwecke an.
Seitdem 1913 die erste Prüfung „Cambridge English: Proficiency“ abgehalten wurde, hat sich Cambridge English Language Assessment zu einer der führenden Prüfungsinstitutionen weltweit entwickelt. In über 2.700 Prüfungszentren in 130 Ländern legen jährlich über vier Millionen Kandidaten eine Cambridge-English-Prüfung ab. Diese Nachweise qualifizierter Englischkenntnisse werden von mehr als 13.000 Institutionen weltweit anerkannt und geschätzt – von Hochschulen, Unternehmen wie Siemens, Daimler oder der Deutschen Bank sowie Institutionen wie der französischen Armee.

Kontakt
Cambridge English Language Assessment Regionalbüro
Manuela Richter
Düppelstr. 31
12163 Berlin
0049-30-70096930
manuela.richter@cambridgeesol.de
http://www.CambridgeEnglish.org/DE

Pressekontakt:
Cambridge English Language Assessment
Manuela Richter
Düppelstr. 31
12163 Berlin
030-70096930
manuela.richter@cambridgeesol.de
http://www.CambridgeEnglish.org/DE

English Press Releases

iSayHello Communicator App- simultaneous translator for your smartphone!

iSayHello Communicator App- simultaneous translator for your smartphone!

Our communicator translates simultaneously!

A travel dictionary with simultaneous translator! Little monsters take over communication with the iSayHello Communicator App / For iOS (iPhone/iPad) and Android devices.

**NOW 14 DAYS PRICE REDUCTION **

Who has not experienced something like this: you have arrived at your holiday spot, standing at the airport, your baggage is lost and nobody understands you. Or you´re trying to take a taxi to your hotel and the taxi driver looks at you- friendly, but confused.
Knowing and understanding foreign languages is not only helpful on vacation. For many people it´s still a reason not to spend their holiday in a foreign country.

The Admovi publisher has now extended its iSayHello travel dictionary app series with the „Communicator Pro“. With this new app, any language problems have been removed. The app contains the function of a simultaneous translator during a live conversation between two persons with different languages. Two little, cute monsters translate effortlessly, after the requested languages are chosen. However, this only works with internet access.

As it often lacks internet access, the iSayHello Communicator also comprises an offline travel dictionary. 13 languages, including Spanish, Italian, French, Portuguese, Polish, Russian, German, and also Japanese and Chinese, are available.

There are 11 lessons containing the most important phrases, which are recited by native speakers. Moreover, you can put your personal favorite words together to be able to learn your vocabulary even during a flight.

The app is available in the App Store (iOS), the Google Play Store and also the Samsung App Store (Android). Additionally there is a free-version „iSayHello Communicator Free“ with limited features. On the iSayHello website you can also find a link to the iSayHello Communicator App Review on YouTube.

Our PRICE REDUCTION lasts only 14 days from now:

iOS and Android : 3,99$ ! Get it now and never be left speechless again!

Der Admovi Verlag entwickelt unter dem Label „Prosonsoft“ Lernsoftware und Lehrmaterialien für Deutsch als Fremdsprache und Grundbildung für Erwachsene und Jugendliche. Mit iSayHello gibt es das erste Reise App in mehr als 100 Sprachkombinationen.

Kontakt:
Admovi GmbH
Monika Jiang
Genshagener Straße 18 D
14974 Ludwigsfelde
+49 15143237996
m.jiang@isayhello.info
http://www.isayhello.info

English Press Releases

iSayHello App – Travel Dictionary for the iPhone, the iPad and Android!

iSayHello App - Travel Dictionary for the iPhone, the iPad and Android!

iSayHello App – Travel dictionary and translator

iSayHello – don’t go on your Summer Vacation without it: the Talking Travel Dictionary for the iPhone, the iPad and Android!

It’s almost that time of year again: summer vacation. Distant and foreign lands are calling – unfortunately in a language that most of us are not familiar with. The travel app iSayHello, for iOS and Android , will break down the language barrier. It features a collection of the most important phrases that are being used when on vacation – presented in eleven lessons, translated into many desired languages. An integrated online translator rounds out the various iSayHello apps, covering more than 100 language combinations.

In a nutshell:
– Introducing a new app: iSayHello
– Universal apps for the iPhone, iPod touch and iPad
– Apps are also available for Android
– Talking travel dictionary with offline data
– 11 thematic lessons
– Voice output of whole sentences
– Individual sentences may be saved as favorites
– Integrated online translator
– More than 100 language combinations in as many apps
– Price: starting at $ 1.99 per app
– Link: http://isayhello.info/

We all know the situation: we get to our vacation spot and would really like to talk to the waiter in the restaurant, the staff at the hotel or the seller at the market. Unfortunately, when abroad this does not always work right away, since a foreign language is required and we, as a tourist, are not familiar with the appropriate vocabulary.

However, quick and competent help may be called up via the smartphone by simply installing the right iSayHello universal app on the iPhone, the iPod touch or the iPad. iSayHello may also be installed as an app on Android smartphones.

Each iSayHello app covers a certain language combination, e.g. „English – German“ or „English – Italian“.

The App Stores feature more than 100 iSayHello apps, thereby covering the same amount of language combinations. Languages like English, French, Spanish, Portuguese (European and Brazilian), Polish, Italian, Russian, Japanese, German and Chinese are included. There is even a „Bavarian“ version – very important for getting along at the Munich Oktoberfest.

Each app provides a catalog that contains 11 subject-linked lessons. Areas such as „Welcome“, „Shopping“, „Dining“, „Soccer“ (appropriate for the upcoming European Championships), „Flirting“ or „Emergency“ are being covered. All lessons are accessible completely offline. This way they may easily be uses at vacation spots, without incurring expensive roaming charges.

„Where is the train station?“ – „May I take you home?“ – „That’s quite expensive!“ – „Do you take credit cards?“

Naturally iSayHello is familiar with lots of phrases that are being used when on vacation. The lessons are being presented in a tabular format. To begin with, a phrase is shown in the native language of the user. The right hand side will then display the appropriate translation in the target language. A simple tap on the play button will see to it that the translated sentence is being spoken out loud – by a native speaker of the target language. Not only does the app help to find the right words – it also helps to pronounce them correctly. Another great feature: if it has to be really fast, the iPhone or Android smartphone is able to read the necessary sentence out loud – so the person that is being addressed is able to hear it directly.

In order to be able to find individual phrases quickly and easily, the app lets the user store them as a favorite – if so desired.

Christine Handschuh of ADMOVI GmbH: „In addition to the 11 lessons the app also offers an online translator that will assist in searching for single words or phrases that are not yet included in the lessons. However, this module does require an Internet connection.“

Offer to the Press:
If you would like to test or raffle off a specific iSayHello app, simply contact the press agency. We will make sure that you receive a promo code that lets you download the full version of the app from the iTunes App Store for free.

www.isayhello.info

Der Admovi Verlag entwickelt unter dem Label „Prosonsoft“ Lernsoftware und Lehrmaterialien für Deutsch als Fremdsprache und Grundbildung für Erwachsene und Jugendliche. Mit iSayHello gibt es das erste Reise App in mehr als 100 Sprachkombinationen.

Kontakt:
Admovi GmbH
Peter Heinz
Genshagener Str. 18
14974 Ludwigsfelde/Berlin
+49 (30) 32301797
info@admovi.de
http://www.isayhello.info

Bildung Karriere Schulungen

Neuer „Language Master Colour“ von Franklin für höchste Ansprüche in Beruf, Studium und Schule

Franklins innovativer Sprachcomputer kombiniert renommierte und aktuelle Wörterbuch- und Multimedia-Inhalte zum interaktiven Lernen, Anwenden und Trainieren von Fremdsprachen auf farbbrillantem Display
Neuer "Language Master Colour" von Franklin für höchste Ansprüche in Beruf, Studium und Schule
Franklin bringt Farbe ins Lernen

Wer Fremdsprachen schnell und einfach erlernen, anwenden oder vorhandene Kenntnisse ausbauen möchte, findet dazu in dem neuen „Language Master Colour“ einen idealen Partner. Er hat immer und überall Zeit, verfügt über aktuellstes sowie umfangreiches Wissen und vermittelt durch den Einsatz ganz unterschiedlicher Lerninhalte sowie durch die Ansprache der drei Sinne Sehen, Hören und Sprechen nicht nur jede Menge Motivation und Spaß am Lernen, sondern erhöht so auch den Lernerfolg. Denn wissenschaftliche Studien belegen, dass sich dieser in dem Maße erhöht, wie mehrere Sinneskanäle gleichzeitig eingesetzt werden.

Dieses auf modernsten Technologien basierende, innovative Lernmedium von Franklin, dem Spezialisten für mobile Sprachcomputer, ist ein multimediales Komplettpaket zum Lernen, Anwenden und Vertiefen von Sprachen. Auf einer vollkommen neu entwickelten Plattform macht es die größte bilinguale Wörterbuchsubstanz in Wort und Bild verfügbar und ergänzt diese um eine Vielzahl an multimedialen Inhalten, die ein interaktives Sprachenlernen in Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch und Deutsch ermöglichen. Von der erstklassigen Zusammenstellung der 29 Titel, darunter Wörterbücher so renommierter Verlage wie PONS, Oxford University Press und DUDEN oder die exquisiten Video-Sprachkurse von EuroTalk, profitiert jeder, der seine Kenntnisse erwerben, ausbauen oder trainieren möchte – wie, wann und wo er will. Denn alle Inhalte stehen dem Anwender offline zur Verfügung, ohne teure Verbindungs- oder Roaming-Gebühren.

Fundierte, aktuellste Wörterbuchsubstanzen – farbig bebildert und erstklassig vertont

Mit einer fundierten, professionellen und aktuellen Wortschatzbasis präsentieren sich die einschlägigen mono- und bilingualen Nachschlageklassiker wie das ‚PONS Großwörterbuch‘ oder die neuesten Ausgaben von ‚Oxford Advanced Learner’s Dictionary‘ und ‚DUDEN‘ in hochauflösender Darstellung. Bei der Suche eines bestimmten Wortes hilft die globale Suchfunktion, die alle Inhalte des „Language Master Colour“ sekundenschnell nach dem gewünschten Begriff durchstöbert, der sich dann auf Wunsch sogar in hervorragender Audioqualität und von Muttersprachlern vertont vorsprechen lässt.

Nicht nur ein visuelles Highlight, sondern auch eine umfassende Informationsquelle ist ‚Das große Bildwörterbuch‘ von PONS, mit dem das visuelle Lernen von Sprachen unterstützt wird. Es bietet in fünf Sprachen rund 40.000 detailliert illustrierte und in Themenbereiche von Astronomie bis Sport gegliederte Begriffe, die auf dem brillanten, zoombaren Farbdisplay Fragen zu ihrer Funktion, Bedeutung und Zweck beantworten.

Interaktives Sprachenlernen für jede Menge Abwechslung

Die intuitive Benutzerführung des „Language Master Colour“ bietet Zugriff auf eine Fülle an unterschiedlichen Multimedia-Inhalten für kurzweiliges Lernen. So beinhaltet das kleine, stylische E-Dictionary etwa interaktive Video-Sprachkurse für Alltag und Business oder ein abwechslungsreiches Sprachtraining zu einer breiten Themenpalette – von der Reisevorbereitung bis hin zum Businessmeeting. Beispiele des alltäglichen Sprachgebrauchs sind für das schnelle Nachschlagen im Ausland genauso hilfreich wie der ‚Business Knigge und Überlebenswortschatz‘ für zehn Länder, darunter Brasilien, China, Japan oder Russland. Damit auch die Grammatik sitzt, erläutern entsprechende Leitfäden die wichtigsten Regeln übersichtlich und mit vielen Beispielen für Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch und Deutsch.

Übung macht den „Sprachenmeister“

Viele praktische Übungen erlauben das gezielte Training der Sprachkompetenz. So wird zum Diktat aufgerufen, stellen Texte das Leseverständnis auf die Probe oder warten Bilder auf die richtige Vokabelzuordnung. Wer gerade mal nicht die richtige Antwort weiß, kann auf die Hilfe des geduldigen Sprachlehrers zählen. Dessen Inanspruchnahme kostet jedoch eventuell die entscheidenden Siegpunkte, wenn man sich im Wettbewerb mit anderen Nutzern des Gerätes messen möchte. Der individuelle Lernfortschritt wird auf bis zu zehn Benutzerkonten dokumentiert und sorgt damit für zusätzliche Motivation. Wichtig für die Sprachkompetenz ist vor allem auch eine korrekte Aussprache, schließlich will der polyglotte Weltenbummler richtig verstanden werden. Ideal zum Üben ist dabei die Aufnahmefunktion, durch die sich das selbst gesprochene Wort mit der hinterlegten Aussprache vergleichen lässt – optional und „umgebungsschonend“ auch via mitgeliefertem Ohrhörer…

Organizer und multimediales Entertainment für die Lernpause

Einen zusätzlichen Nutzen bietet der Franklin Sprachenmeister mit so praktischen Organizer-Funktionen wie Kalender, Sprachnotiz-Aufzeichnung, Taschen- und Währungsrechner. Und wenn’s mal gar nicht klappt mit der Lust am Lernen kann man sich mit dem multimedialen Entertainment-Paket die Zeit vertreiben und per USB-Kabel MP3-Dateien, Videos, Fotos oder E-Books abspeichern.

Wer diese umfangreichen Inhalte des „Language Master Colour“ noch ergänzen möchte, kann ab Anfang 2012 Nachschlagewerke weiterer namhafter Verlage (z.B. von Larousse, Merriam-Webster, Collins) oder andere Sprachen (etwa Latein) via PC ganz einfach gegen Gebühr von der Franklin-Website herunterladen. Das mitgelieferte, Windows-kompatible PC-Set beinhaltet neben einem USB-Kabel auch die für den Download erforderliche Franklin PC-View Software. Sie ermöglicht zusätzlich die Nutzung der Geräteinhalte auf einem Desk- oder Laptop – zum bequemen Nachschlagen zu Hause.

Der „Language Master Colour“ (BDS-7100) von Franklin kostet 299,90 Euro (UVP) und ist im Fachhandel oder über www.franklin.com/de erhältlich.

Über Franklin:
Die 1981 gegründete Franklin Electronic Publishers, Inc. ist mit über 42 Millionen verkauften elektronischen Büchern ein in den USA und vielen europäischen Ländern (u.a. Deutschland, England, Frankreich, Österreich, Schweiz, Spanien) führender Anbieter von Lerncomputern und elektronischen Nachschlagewerken im Handheld-Format. Mehr als 110.000 Titel in 20 Sprachen stehen zurzeit durch Lizenzen von Spitzenverlagen wie Merriam-Webster, Oxford University Press, Larousse, Langenscheidt, PONS und HarperCollins direkt oder über Partner zur Verfügung. Der Schwerpunkt liegt hierbei auf den vier Bereichen Sprachwissen erweitern, Sprachen lernen, Lese- und Schreibhilfen. Das Unternehmen vergibt ferner Lizenzen für die zugrunde liegende Technologie an Partner wie Adobe und Sun Microsystems. Die vielfach ausgezeichneten Produkte (u.a. Comenius-Edu-Media-Siegel 2010 und 2011) von Franklin werden weltweit über acht Tochtergesellschaften, u.a. seit 15 Jahren durch die Franklin Electronic Publishers (Deutschland) GmbH in Feldkirchen bei München, und 49.000 Einzelhändler sowie online über http://www.franklin.com vertrieben. Sein großes Engagement im Bereich Schule und Studium unterstreicht der Hersteller u.a. durch die Ausrichtung des Buchstabierwettbewerbs „Global SpellEvent“. Mit dieser 2009 ins Leben gerufenen Initiative soll Schülern weltweit der Spaß am Erlernen einer Fremdsprache vermittelt und die Unterrichts-Motivation gesteigert werden. www.franklin.com, www.franklin.com/de, www.spellevent.org

Franklin Electronic Publishers GmbH
Anja Heinig
Kapellenstraße 13
85622 Feldkirchen/München
+49-89-90899-0
www.franklin.com/de
franklin@wp-publipress.de

Pressekontakt:
W&P PUBLIPRESS GmbH
Anke Brunner
Alte Landstraße 12-14
85521 Ottobrunn
ab@wp-publipress.de
089-660396-6
http://www.wp-publipress.de

Elektronik Medien Kommunikation

Für Qualität und Kompetenz steht studiotextart

Übersetzungen schnell und fachkompetent ausgeführt sowie zu guten Preisen – das ist das Angebot, welches das Übersetzerteam von studiotextart seinen Kunden machen kann.

Hinter dieser Leistung stehen Erfahrung und Professionalität der Mitarbeiter. Es werden ausschließlich muttersprachliche Fachübersetzer mit den zu bearbeitenden Aufträgen betraut.
Dieses Konzept gewährleistet Qualität und die zeitnahe Erledigung der eingehenden Aufträge.

Doch studiotextart bietet noch mehr. Die fachkundigen Übersetzer sind aufgrund langjähriger Erfahrungen mit der Terminologie der speziellen Fachgebiete bestens vertraut, sodass man sich auf eine präzise und textgenaue Übersetzung verlassen kann. Egal, um welches Thema es sich handelt, immer sind Experten am Werk, die nicht nur die jeweilige Sprache, sondern auch die zu bearbeitenden Themengebiete bestens beherrschen. Oftmals greifen wir insbesondere im juristischen Bereich auf zugelassene, vereidigte Übersetzer zurück.

Rechtsanwälte, Naturwissenschaftler und Journalisten arbeiten für Kunden, die sowohl aus dem unternehmerischen als auch aus dem Verlagsbereich kommen. Desgleichen wird der Übersetzungsservice von studiotextart bevorzugt von privaten Auftraggebern genutzt.
Inzwischen gehen viele Anfragen und Aufträge auch aus dem Ausland ein, denn es hat sich herumgesprochen, dass das Team von studiotextart übertragene Arbeiten schnell und unkompliziert realisiert.
Der Kontakt des Kunden mit dem entsprechenden Übersetzer ist über ein spezielles Workflowsystem das ganze Jahr rund um die Uhr möglich.
Da immer eine Anzahl freier Mitarbeiter flexibel verfügbar ist, kann auf Anfragen schnell reagiert und die schnellstmögliche Bearbeitungszeit eingehalten werden.
Stilsicherheit sowie genaue Kenntnis der Rechtschreibung und Grammatik sind genauso selbstverständlich wie ein hohes Maß an Übersetzungs- und Korrektoratserfahrung.

Die zu übersetzenden Dokumente können mithilfe der Zugangssoftware bequem online übersandt werden, nach der Übermittlung wird sich sofort ein Mitarbeiter um die Erledigung des Auftrages kümmern. Der Bearbeitungsstatus ist jederzeit online einsehbar und der Kunde erhält unmittelbar nach Fertigstellung eine entsprechende Information.
Der Rechnungsversand erfolgt ebenfalls online.
Während des gesamten Bearbeitungsprozesses kann sich der Auftraggeber mit dem beauftragten Übersetzer über das Workflowsystem zu eventuell entstehenden Fragen oder Hinweisen austauschen.

studiotextart bietet seit 2002 Qualität, Leistung und Kompetenz in der Übersetzungsarbeit und kann gute Referenzen von Unternehmen und Einrichtungen aus den unterschiedlichsten Branchen vorweisen.
Eine fachgerechte Beratung über die bestmögliche und optimale Umsetzung der anstehenden Aufträge vorab ist natürlich kostenlos.

Seit 2002 korrigiert und übersetzt das Team von studiotextart (inh. Biaca Kuhfuss) für seine Kunden. Seit 2004 wird hierfür auch der unkomplizierte Textversand über das Internet (E-Mail) genutzt. Seit 2008 wird ein webbasiertes Workflow-System eingesetzt. Vorteil für den Kunden: direkter Kontakt zum Lektor bzw. Übersetzer, 24 Stunden an 365 Tagen im Jahr erreichbar. Seit 2010 Angebotserweiterung: Plagiatkontrolle (insbesondere bei wissenschaftlichen Texten), Layoutoptimierung, Transkription (Sprache zu Text). Die Kundenklientel von studiotextart umfasst Firmen, Verlage und private Auftraggeber.

studiotextart
Bianca Kuhfuss
Sossenheimer Weg 5-7
65929 Frankfurt
info@studiotextart.de
06196-9025585
http://www.studiotextart.com

Elektronik Medien Kommunikation

20 Nachschlagewerke im Franklin „Language Master“ ermöglichen professionelles Lernen und Training von fünf Sprachen

Für Schule, Studium und Beruf:
Mächtige Sprachwissen-Bibliothek ist unterwegs offline zugänglich, kann jederzeit erweitert oder aktualisiert werden und bietet PC-Kompatibilität für zuhause
20 Nachschlagewerke im Franklin "Language Master" ermöglichen professionelles Lernen und Training von fünf Sprachen
Franklin Language Master BDS-6100 (Language Learning Library)

Ehrfürchtige Bibliothekssäle waren gestern – heute gibt’s zum Sprachen lernen kleine Computer von Franklin. Wer für Schule, Studium und Beruf Fremdsprachenkenntnisse aufbauen, auffrischen oder vertiefen will, erwartet in der heutigen Zeit professionelle Geräte, jederzeit und auf Knopfdruck verfügbare Inhalte sowie benutzerfreundliche Funktionen. Anforderungen, die viele vermeintlich günstige oder kostenlose Download-Pakete und Smartphone-Apps oft nicht erfüllen können.

Seit nunmehr 30 Jahren ist Franklin Electronic Publishers ein weltweiter Spezialist für mobile Sprachcomputer. Dieses umfangreiche Know-how ist jetzt in ein neues, stylisch designtes Gerät eingeflossen, das im Zeitalter von Smartphones, Tablets & Co. neue Maßstäbe setzt beim Sprachenlernen. In der etwa Handteller großen, 20 Titel umfassenden „Language Learning Library“ (BDS-6100) stecken nicht nur Franklin-Inhalte, sondern auch die aktuellsten und fundierten mono- und bilingualen Nachschlagewerke so renommierter Verlage wie Pons (u.a. Wörterbücher für Schule und Studium, Sprachführer Business Englisch), Oxford University Press (Oxford Advanced Learner’s Dictionary) oder DUDEN. Diese hochqualitativen Wortschatz- und Grammatikinhalte für Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch und Deutsch stehen dem Anwender überall und jederzeit zur Verfügung – auch offline, ohne teure Verbindungs- oder Roaming-Gebühren.

Für einen schnellen, präzisen und vor allem intuitiv-einfachen Zugriff auf das immense Wissen der zur Franklin Language Master Produktfamilie zählenden „Language Learning Library“ (BDS-6100) sorgen viele praktische Features, die über die große, ergonomische Tastatur angesteuert werden. Wie beispielsweise intelligente Suchfunktionen in allen Wörterbüchern oder die phonetische Rechtschreibkorrektur, die ähnlich klingende oder geschriebene Wörter anbietet, falls die Vokabel falsch eingegeben wurde. Alles gut sichtbar auf einem achtzeiligen LED-Display mit Hintergrundbeleuchtung, Zoomfunktion mit variablen Schriftgrößen. Hilfreich sind ebenso die Erklärungen zur Wort-Verwendung, Beugungstabellen oder Beispiele des alltäglichen Sprachgebrauchs aus unterschiedlichsten Lebensbereichen (z.B. Einkaufen, Speisen, Geschäftsleben, Notfälle). Clever wie sie ist, kann die E-Bibliothek auch sprechen – und bei den wichtigsten Wörtern in jeder Sprache (insgesamt rund 280.000) sogar mit menschlicher Stimme von Muttersprachlern vertont.

Seinen pädagogischen Ansatz als „Sprachentrainer“ unterstreicht der Minicomputer mit vielen durchdachten Angeboten zur Förderung eines individuellen Lernens. Dazu zählen persönliche Wortlisten fürs Vokabeltraining, selbst erstellbare Wörterbücher für neue Vokabeln oder kurzweilige Lernübungen wie Audio-Diktat, Satzbildung und Aussprache-Trainer. Wie praxisnah Franklin seine Sprachcomputer für den Schulalltag ausstattet, zeigt sich nicht zuletzt durch die speziell für den Geräte-Einsatz in Prüfungen integrierte Reset-Funktion zur Löschung aller persönlichen Inhalte. Das intensive Engagement des Publishers im Bereich Schule und Studium wurde bereits vielfach ausgezeichnet. So erhielt etwa das Modell „Language Learning Studio“ aus der gleichen Language Master-Produktlinie im Juni 2011 das begehrte ‚Comenius EduMedia-Siegel‘ für seine „hohe didaktische und mediale Qualität“.

Wer seine mobile Bibliothek aktualisieren oder um andere Sprachen (etwa Latein) oder Nachschlagewerke weiterer namhafter Verlage (z.B. von Larousse, Merriam-Webster, Collins) ausbauen möchte, kann diese ab Herbst 2011 via PC ganz einfach gegen Gebühr von der Franklin-Website downloaden. Das mitgelieferte, Windows-kompatible PC-Set beinhaltet neben einem USB-Kabel auch die für den Download erforderliche Franklin PC-View Software. Sie ermöglicht zusätzlich die Nutzung der Geräte-Inhalte auf einem Desk- oder Laptop – zum bequemen Lernen zuhause. Und wenn zwischendurch mal etwas Ablenkung gefragt ist, kann über den Micro-SD-Kartenslot auch der integrierte MP3-Player bestückt werden.

Die „Language Learning Library“ von Franklin kostet 199,90 Euro (UVP) und ist im Fachhandel oder über www.franklin.com/de erhältlich.

Technische Daten „Language Learning Library“ (BDS-6100)

Produktlinie: Franklin Language Master

Einsatzmöglichkeiten:
Schule und Studium
Sprachprofis und Geschäftsleute
Urlaub und Reise

Sprachen: Englisch, Spanisch, Italienisch, Französisch, Deutsch

Inhalt:
– PONS Wörterbuch für Schule und Studium Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch
– PONS Sprachführer Business Englisch
– Oxford Advanced Learner’s Dictionary 8th Edition
– Oxford Learner´s Thesaurus
– DUDEN – Die deutsche Rechtschreibung
– Plus: Erklärungen zu Grammatik und Wortgebrauch, Idiome, Sätze für die Reise (1000 Sätze pro Sprache)

Sprachlernfunktionen:
– Phonetische Rechtschreibkorrektur: Anzeige ähnlich klingender Wörter bei falscher Schreibweise
– Korrekte und deutliche Sprachausgabe in allen Sprachen, ca. 280.000 Wörter von Muttersprachlern vertont
– Konjugierte Verb – und andere gebeugte Wortformen können in Beugungstabellen nachgeschlagen werden
– Globale Suchfunktion in allen Wörterbüchern
– Kollokationssuche in Oxford und PONS Wörterbuch für Schule und Studium Englisch
– Lautschrift in allen Wörterbüchern
– Persönliche Wortliste, Benutzerwörterbuch und Verlaufsfunktion für individuelles Vokabeltraining
– Lernübungen und 5 Wortlernspiele
– Windows kompatible PC-View? Funktion (ab Win XP), mit der sich Wörterbuch-Einträge ganz bequem am PC nachschlagen und auch vorsprechen lassen

Erweiterbarkeit: Ab Herbst 2011 stehen zusätzliche Wörterbücher, Audio- und MP3-Titel über www.franklin/com/de/downloads zur Verfügung (kostenpflichtig)
PC- und Mac-Anbindung: via Mini-USB-Anschluss zur Sicherung und Bearbeitung des Benutzer-wörterbuchs und Transfer von MP3-/Audio-Dateien

Features:
– Micro SD-Kartenslot (bis max. 32 GB)
– MP3-Player
– Taschenrechner, Währungsumrechnung, Uhr u.v.m.
– Reset-Funktion speziell für den Einsatz in Prüfungen
– automatische Geräteabschaltung
– QWERTZ-Tastatur

Display:
– achtzeiliges LED-Display mit Hintergrundbeleuchtung
– Zoomfunktion mit drei variablen Schriftgrößen

Größe: 140 x 83 x 19 mm
Gewicht: 199 Gramm (inkl. Akku)

Lieferumfang:
– Lithium-Ionen-Akku inkl. Ladekabel
– Mini-USB-Kabel für PC und Mac
– Kopfhöreranschluss
– DVD PC-View
– Handbuch

Preis (UVP): 199,90 Euro

Vertrieb:
Franklin Electronic Publishers GmbH
Kapellenstraße 13, 85622 Feldkirchen/München
Tel.: +49-89-90899-0, www.franklin.com/de

Bezugsquellen: Fachhandel, www.franklin.com/de
Über Franklin:
Die 1981 gegründete Franklin Electronic Publishers, Inc. ist mit über 42 Millionen verkauften elektronischen Büchern ein in den USA und vielen europäischen Ländern (u.a. Deutschland, England, Frankreich, Österreich, Schweiz, Spanien) führender Anbieter von Lerncomputern und elektronischen Nachschlagewerken im Handheld-Format. Mehr als 110.000 Titel in 20 Sprachen stehen zurzeit durch Lizenzen von Spitzenverlagen wie Merriam-Webster, Oxford University Press, Larousse, Langenscheidt, PONS und HarperCollins direkt oder über Partner zur Verfügung. Der Schwerpunkt liegt hierbei auf den vier Bereichen Sprachwissen erweitern, Sprachen lernen, Lese- und Schreibhilfen. Das Unternehmen vergibt ferner Lizenzen für die zugrunde liegende Technologie an Partner wie Adobe und Sun Microsystems. Die vielfach ausgezeichneten Produkte (u.a. Comenius-Edu-Media-Siegel 2010 und 2011) von Franklin werden weltweit über acht Tochtergesellschaften, u.a. seit 15 Jahren durch die Franklin Electronic Publishers (Deutschland) GmbH in Feldkirchen bei München, und 49.000 Einzelhändler sowie online über http://www.franklin.com vertrieben. Sein großes Engagement im Bereich Schule und Studium unterstreicht der Hersteller u.a. durch die Ausrichtung des Buchstabierwettbewerbs „Global SpellEvent“. Mit dieser 2009 ins Leben gerufenen Initiative soll Schülern weltweit der Spaß am Erlernen einer Fremdsprache vermittelt und die Unterrichts-Motivation gesteigert werden. www.franklin.com, www.franklin.com/de, www.spellevent.org

Franklin Electronic Publishers GmbH
Anja Heinig
Kapellenstraße 13
85622 Feldkirchen/München
+49-89-90899-0
www.franklin.com/de
franklin@wp-publipress.de

Pressekontakt:
W&P PUBLIPRESS GmbH
Anke Brunner
Alte Landstraße 12-14
85521 Ottobrunn
ab@wp-publipress.de
089-660396-6
http://www.wp-publipress.de